12.8.10

Y empieza la vendimia / And harvest starts

Lo siento por mis breves palabras después de tan largo tiempo, pero os podéis imaginar como voy. Y es que un año más empezamos la vendimia en agosto con la variedad Albillo Real. Con esto quiero decir que desaparezco un tiempo, y lo hago empezando por realizar la fermentación del Albillo de Zerberos Viento Zephyros 2010 y Zerberos Vino Precioso 2010. Hasta pronto y que lo probemos todos.


Sorry about saying so little after so much time, but you can imagine what a hard time I am having. One more year we start harvest in august with the Albillo Real variety. I am saying that I am going to disappear a little time , and I will start fermenting the Albillos that make Zerberos Viento Zephyros 2010 and Zerberos Vino Precioso 2010. See yas soon, and I hope we will all taste them.

20.6.10

Zerberos 2007 en la calle / Zerberos 2007 released

Los vinos tintos de Zerberos 2007 ven la luz. Empezó saliendo Zerberos Arena 2007 en enero, aun “crujiente”; posteriormente Zerberos ArenaPizarra 2007 en marzo, aun por mostrarse; y finalmente a finales de junio sale Zerberos Pizarra 2007, aun algo cerrado.

Que tiene de especial Zerberos 2007: la añada fue tan buena que si la hubiéramos diseñado sobre el papel, no nos hubiera salido tan bien. Maduraciones larguísimas, y con una uva de las más equilibradas que hemos tenido en los últimos años. Lo malo es que si se quiere disfrutar Zerberos 2007 en todo su esplendor hay que esperar hasta el más allá del 2015. Pero si algo tiene Zerberos de especial, es que estos vinos se pueden disfrutar desde hoy.

Disfruten.






Zerberos 2007 reds are finally released. First of all Zerberos Arena 2007 was released in January still a bit “crunchy”; afterwards Zerberos ArenPizarra 2007 in March, still to show what it is; and finally by the end of June, Zerberos Pizarra 2007, still very closed. What is special about Zerberos 2007: the climate year was so good that if we would have designed it, it would not been so good. Very long maturities and with the most balanced grapes I have ever had in the area in the latest years. The worst part is that if you want to enjoy Zerberos 2007 at its best moment, we will have to wait longer than 2015. But if Zerberos is special for any reason, is that their wines are very enjoyable today, and you can keep them for after.

Enjoy.

¿Quién dijo miedo? / Who is scared?

Yo tengo miedo…… . Las dos últimas semanas ha estado lloviendo de nuevo. Quien me ha visto y quien me ve, el año pasado protestando porque no llovía, y este año ……, por qué lloverá tanto?

Y es que empezó a llover justo con el comienzo de la floración en las parcelas de pizarra, y pensé “oh no, otro año con 150 gramos de producción por cepa como el 2008”, pero está cuajando todo “oh no, racimos prietos que rebotarán contra el suelo”, ya veremos. Pero sigue lloviendo: ¡Mildeuuuuuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Esperemos que Zephyros ruja por el valle del Alberche eliminando toda posibilidad de hongos.

Como veis siempre hay algo de que quejarse, y todavía nos queda el caluroso verano.




Finca de "Arena de Granito" con hierba absorbiendo humedad
"Granitic sand" plot full of herbs absorbing water


I am scared …… .It has been raining these two last weeks, again. Who would say so, last year I was crying because it did not rain, and this year ………., why does it rain so much?

The problem is that it started to rain just before the flowering season for the schist fincas, and I thought “oh no, an other year with yields of 150 grams per vine like the vintage 2008”, but the set fruit is being perfect, “oh no, bunches so tight that they will bounce if you through them to the flour”, we will see. But it is still raining: Mildeuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

We hope that Zephyros starts to roar through the Alberche river valley drying all kinds of fungus.

As you can see, there is always something to complain about, and the hot summer is still to arrive.

17.5.10

Mira, mira que maravilla / Well, well and look how it smells

Y empieza la temporada 2010. Empieza la carrera frenética hacia la vendimia llena de obstáculos y trabajo. Hace un mes que empezó la brotación, y después de una quincena de lluvias y tiempo revuelto, nos encontramos con el sol. Con toda la lluvia caída que ha recuperado la sequía del 2009, salimos renovados y con una sanidad espectacular. De momento estamos contentos en Zerberos y en el Valle del Alberche.



And the season 2010 starts. This crazy race towards the harvest full of handicaps and lots of work. A month has past since bud break, and after fifteen days with rain and cold temperatures, the sun comes along. With all the rain that has fallen, we have recovered from last years drought, starting a new season renewed and with an incredible sanity within the vineyards. Today we are happy at Zerberos and at the Alberche River Valley.

15.4.10

"Making of" Viento Zephyros

Esta es la manera en la que se hacen las etiquetas de Zerberos Viento Zephyros 2008. Ya sabemos que el dios del viento Zephyros ruge por el valle del Alberche, nos permitió con su presencia, hacer un cuadro en cada una de las fincas que producen la uva, y podemos ver la versión española en You Tube:
This is how the labels of Zerberos Viento Zephyros 2008 were made. We already know that Zephyros, the god of the wind that roars through the alberche valley river, let his signature in each of the vineyards that produce this wines' grape and it became drawings for these labels. You can see the english version in You Tube:

27.2.10

Majadahonda abre sus murallas. Majadahonda open up their walls

Éxito total de los vinos 7 Navas y Zerberos en una cata celebrada en la enoteca Divinum de la misma localidad. Los vinos gustaron por su gran personalidad y expresión varietal y dieron una buena idea de que es la región vitivinícola de Cebreros. Los vinos con más éxito fueron 7 Navas Roble y Selección y Zerberos ArenaPizarra, por su especial relación calidad-precio. Y los que más emociones provocaban fueron los vinos de gama superior, Zerberos Pizarra y Zerberos Arena, que sorprendieron por su concentración y finura.
Con esta cata esperamos contar con más amigos y cómplices que vengan a visitarnos a Cebreros y que disfruten y difundan la bondad de los vinos de la región. Gracias por asistir y gracias a Divinum por su complicidad (Soledad y Kai).




During a wine tasting celebrated in the wine shop Divinum at Majadahonda, the wines 7 Navas and Zerberos had a great success. The wines were specially apreciated because of their personality and their grape variety expresion (garnacha), and they gave to the tasters, a good idea of how the Cerberos wine region is. 7 Navas Roble and Seleccion, and Zerberos ArenaPizarra where the wines that the tasters liked most because of their quality for value. And the wines the tasters enjoyed most where Zerberos Pizarra and Zerberos Arena because of their finesse and concentration.
We hope we have made new freinds and accomplices that will come to visit us to Cebreros, enjoy our wines and the goodness of this wine region. Thanks for coming and thanks to Divinum for their help (Soledad and Kai).

14.2.10

Ante las murallas

Ante las murallas de Avila nos presentamos el pasado viernes 12 de febrero con la intención de que se cuente en la región con unos vinos, los de la zona de Cebreros, y en especial con Zerberos y 7 Navas. Difícil fue intentar convencerles de que los buenos vinos se deben pagar, como todas las cosas, y en especial los vinos de la zona de Cebreros, ya que son muy costosos de trabajar. Y la gran pregunta: ¿habremos abierto las murallas para conseguir que los vinos de Cebreros entren?
Se lo contaremos en próximas entregas ..........





The 12th of Febuary we got in front of Avilas' wallsto try to make the restaurants count with the regional wines, the wines from Cebreros, and specialy Zerberos and 7 Navas. It was hard to convince them that you must pay the good wines, as everything, and over all the ones from Cebreros, because these vineyards are are very dear to work with. And the biggest question: have we opened the walls and let the wines from Cebreros get in Avila?
We will tell you the story in next chapters .................